テーマソング

第6回世界のウチナーンチュ大会テーマソング
「結~心届く~」

作詞・作曲 花城 舞
編曲 矢部克也
唄 花城 舞

夢と希望乗せた船 南風が見送る波
笑顔と涙抱きながら 歴史とルーツ繋いできた

この広い世界 あなたが 生きてることが誇り

世界中のどこでも 島謡唄えば
この島のどこかで 三線の音が響く
海に空に風に乗って きっと想いは伝わる

御万人ぬ想い見守る 夜空に光る天の川(てぃんがーら)

この広い世界 あなたに逢えたことが誇り

時代を越えていつでも 太鼓が響けば
この地球のどこかで 旗が揚がり舞い踊る
願い結ぶ月は今日も あなたを照らし輝く

雨の後は大きな虹 平和の橋あなたに架ける
あなたが望めばいつでも この島に心届く

世界中のどこでも 島謡唄えば
この島のどこかで 三線の音が響く
海に空に風に乗ってきっと想いは伝わる

ly_dlsong_dl

【ポルトガル語版】

Música Tema oficial do Sexto Festival Mundial Uchinanchu
“Yui (laços) – Chegando ao Coração ~”

Compositora-autora   Mai Hanashiro
Arranjador        Yabe Katsuya
Intérprete        Mai Hanashiro

Um barco repleto de sonhos e esperanças  Ondas que acompanhan os ventos levan ao sul
Entre lágrimas e sorrisos Veio unindo história e raízes

Neste vasto mundo Sua existência é um orgulho

Onde quer que você esteja Ao cantar as canções de Okinawana

Em algum lugar nesta ilha O som do Sanshin ressoa

Seja por mar, céu ou ar Seus pensamentos vão ser transmitidos

A Via Láctea brilhante no céu noturno Protege o pensamento de todos

Neste vasto mundo O fato de ter te conhecido é um orgulho

Mesmo com o passar das gerações Se o som do tambor ressoar

Em algum lugar deste planeta Haverá uma bandeira flamulando

A lua que conecta os nossos desejos Hoje também está te iluminando

Um grande arco-íris depois da chuva É uma ponte de paz até você
Se você desejar Seu coração chegará a esta ilha

Onde quer que você esteja Ao cantar as músicas de Okinawana
Em algum lugar nesta ilha O som do Sanshin ressoa
Seja por mar, céu ou ar Seus pensamentos vão ser transmitidos

 

 

【スペイン語版】

Canción Tema Oficial del VI Festival Mundial Uchinanchu
“Yui (Lazos) – Llegando al corazón ~”

Compositor-Autor Mai Hanashiro
Arreglista Yabe Katsuya
Intérprete Mai Hanashiro

En un barco repleto de sueños y esperanzas Olas que acompañan los vientos que llevan al sur
Entre lágrimas y sonrisas Viniste uniendo historia y raíces

En este amplio mundo Tu existencia es un orgullo

Donde quiera que estés Al cantar las canciones de Okinawa

En algún lugar de esta isla El sonido del Sanshin resuena

Sea por mar, cielo o aire Tus pensamientos se transmitirán

La Vía Láctea brillante en el cielo nocturno Protege el pensamiento de todos

En este amplio mundo El hecho de haberte conocido es un orgullo

Aun con el pasar de las generaciones Si el sonido del tambor resuena

En algún lugar de este planeta Habrá una bandera flameando

La luna que conecta nuestros deseos Hoy también te está iluminando

Un gran arcoiris luego de la lluvia Es una puente de paz hasta ti
Si así lo deseas Tu corazón llegará a esta isla

Donde quiera que estés Al cantar las canciones de Okinawa
En algún lugar de esta isla El sonido del Sanshin resuena
Sea por mar, cielo o aire Tus pensamientos se transmitirán